Prevod od "a filhinha" do Srpski


Kako koristiti "a filhinha" u rečenicama:

Ninguém mais fiel do que a filhinha do papai.
Niko nije odan kao tatina curica.
Porque Norma, a filhinha da Sra. Cassidy... não vai engolir essa!
Jer gðica Kesidi mala devojèica Norma, neæe presedeti ovo.
Dr. Korman, algum dia ela voltará a ser a filhinha que eu criei?
Dr. Korman, da li æe ona ikad biti osoba koju sam odgajila?
Falávamos do velho e a filhinha dele acaba de ligar.
Prièamo o starom i plod njegovih slabina sluèajno nazove.
Aposto que o papai está querendo que a filhinha volte logo pra casa.
Kladim se da njen otac želi svoju devojèicu kod kuæe ponovno.
Agora a filhinha crescida do papai quer se vingar? - É isso?
Tatina mala devojèica je narasla i traži malo osvete?
Quando a filhinha inocente de Ariel... descobrir o segredo daquele medalhão... ela terá muitas perguntas.
Kada Arijelina nevina mala kæerka... otkrije tajnu medeljona... postavljaæe mnoga pitanja.
Disse que a filhinha dele não teria casa para onde ir.
Rekao je da njegova cerka nece imati gde da se vratiti.
E uma delas apareceu noite passada E deixou a filhinha que agora tenho que carregar comigo para todo lado Porque não posso deixá-la sozinha na minha casa
I jedna od njih se sinoc pojavila i ostavila svoju malu devojcicu, koju moram svuda da vucem sa sobom, jer ne smem da je ostavim samu u kuci.
Infelizmente para você, isso é o que a faz ser a filhinha do papai.
Na žalost za tebe, to te èini tatinom kæeri.
Quer dizer que não era a filhinha do papai?
Šta, znaèi nisi bila tatina mala curica?
E isso por ser a filhinha-do-papai o tempo todo.
I što si stalno nosila majicu s natpisom "Tatina curica".
Aposto que ele se orgulha da profissão que a filhinha escolheu.
Kladim se da je bas ponosan na ono sto je njegova devojcica postala.
Mas a filhinha do papai Quebrou-se
Ali tatina mala curica... se slomila.
Encontraram a filhinha trancada no banheiro.
Našli su i curicu zakljuèanu u kupaonici.
Ela queria a filhinha igual a ela. Combatendo os caras maus.
Htjela je da njena djevojèica bude poput nje, da se bori protiv zlikovaca.
Então, seus pais sabem que estão pagando para a filhinha pegar o primeiro pênis na teia da aranha?
Reci mi da li tvoji roditelji znaju da daju novac svojoj kæerkici, koja pokušava da uhvati svoj prvi penis?
Obviamente, é a filhinha do papai, vou chutar que é sua mãe.
Očigledno, vi ste tatina devojčica, pa ću da nagađam - prema majci.
Ela é a filhinha da mamãe.
Ona je mamina devojèica u srcu.
Ele segurou a filhinha, Jenny, com esta mão.
Njome je držao svoju devojèicu Dženi.
Por outro charuto, você era a filhinha de um minerador de carvão.
Za još jednu cigaru, ja æu joj reæi da si bio rudareva kæi.
Bill, soube que passou a ser o papai que tortura a filhinha vampira.
Dakle, Bill, èujem da si zagrizao u cijelu stvar tatica-kæer vampirica.
Tudo que fiz foi sugerir que Serena precisa de proteção, e Lily entra com o instinto maternal, pronta para fazer de tudo para salvar a filhinha de outro relacionamento ruim.
Sve što je potrebno je da brižno predložim da je Sereni potrebno spašavanje, i Lili skaèe u zaštitnièko majèinsko ponašanje, spremna da uradi bilo šta da zaštiti svoju dragocenu kæi od još jedne veze koja može poæi naopako.
Mas aposto que o papai vai querer buscar a filhinha.
No imam špurijus da će tata doći po curicu.
Ele queria dizer "oi" para a filhinha.
Želeo je da se javi svojoj devojèici.
Ele mudou e só quer ficar com a filhinha.
On se promenio. I samo želi da bude sa svojom devojèicom.
Acho que sou a filhinha do papai.
Izgleda da sam ipak æerka svog oca.
No entanto, me perguntei, como a filhinha do Sean Renard conhece tais símbolos.
Međutim, zapitala sam se, kako je jedna mala ćerka Seana Renarda upoznata sa drevnim simbolima uopšte.
Ele disse para todos que a filhinha dele iria trabalhar para nós e iria superar todos nós.
Rekao je svima u kancelariji da će njegova brilijantna devojčica da radi kod nas i da će nas razbiti u paramparčad.
0.29939198493958s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?